Bologna, 29 mag. – L’Alma Mater di Bologna inciampa in inglese. Tutta colpa di uno strafalcione contenuto nel tweet; non esattamente un ”felice” biglietto da visita per pubblicizzare la Reunion di giugno e richiamare ex studenti da tutto il mondo.
“Where you a foreign students at Unibo?”, è la domanda cinguettata in Rete dall’account ufficiale della Reunion e rilanciato, sempre su Twitter, dal Magazine dell’Università felsinea. Tradotto in italiano, suona più o meno così: “Dove tu un studenti stranieri all’Unibo?”. Inglese un po’ maccheronico, non proprio comprensibile. A ben guardare, nel tweet c’è quantomeno un’acca di troppo: “where” dovrebbe (forse) essere “were”, che è la forma passata del verbo essere. E anche la concordanza singolare-plurale andrebbe sistemata.
A rilevare per primo la cosa è l’Agenzia Dire, a cui sfugge un altro errore nella seconda parte del tweet, come in divesi segnalano sui social network. “It would be so nice if you’ll come back for our Reunion”, starebbe per “sarebbe molto bello se tornassi per la nostra Reunion”, ma c’è almeno un altra concordanza sbagliata, in una frase ipotetica.
Where you a foreign students at #Unibo? It would be so nice if you’ll come back for our #ReUnionUnibo #Bologna pic.twitter.com/rE8X7mVnE4
— ReunionUniBo (@ReunionUniBo) 29 Maggio 2015
Russia-Italia, tensione altissima: arriva un attacco considerato inaccettabile a cui segue la 'ferma condanna". Il…
Arriva una nuova 'allerta alimentare': "Vietate le uova a tavola", non mangiatele o finite al…
Anche se a lavoro non fai un bel niente, non ti possono licenziare: tutto vero,…
"Ogni cosa che dirai verrà usata contro di te": e non è il piedipiatti, ma…
I supermercati Esselunga hanno davvero esagerato con questa nuova offerta. Se ti presenti in cassa,…
I lavoratori della celebre azienda hanno scioperato. Era da trent'anni che non accadeva una cosa…